2015年10月8日木曜日

「試訳の裏側」1記事を更新しました



 需要を感じないながらもちまちまと続ける露和翻訳シリーズを1記事更新したよ。
 今回更新したのは下の記事。

試訳の裏側:アンドレーエフ「イヴァン・イヴァノヴィッチ 4/7」



 写真は私がモスクワで撮ったコンスタンティノス(キリール)とその兄メトディオス(メフォージイ)の像。
 キリールさんはキリル文字の生みの親でございます。精確に言えばキリル文字の親の生みの親になるのかな。

 しかし、どっちがどっちなんだろう?
 巻物を持ってる方がキリールか? ちなみにこの巻物に何が書かれているのかもっとよく見たかったのだが、私の身長の問題でこれ以上無理だった。
 次にまたモスクワに行くときには自撮り棒的な腕の長さを補う物体を持って行きたいところ。


関連記事:
原求作『キリール文字の誕生―スラヴ文化の礎を作った人たち―』

Related Posts:

  • 1記事書き直しました:更新メモ  今日、正確には昨日、「ロシア語で日記7-1:предупреждения почта」を書き直しました。  微妙にタイトルまで変わってしまった。  久しぶりにロシア語で作文したけれど、何故か「副詞は動詞の前に置かなくちゃ!」という脅迫観念に駆られた。突然どうした私。  過去記事に手を… Read More
  • Instagramのアカウントをリニューアル  ブログタイトル下、小さなアイコンの内の一つ、Instagramを更新しました。  長いこと放置していたアカウントとは別に、新しく作り直して、そちらではロシア語の勉強具合を毎日記録することに。  そんな訳で、興味のある方がいらっしゃったらフォローミー。  ……ロシア語では何て言うんだろう… Read More
  • 「試訳の裏側」1記事を更新しました  需要を感じないながらもちまちまと続ける露和翻訳シリーズを1記事更新したよ。  今回更新したのは下の記事。 ・試訳の裏側:アンドレーエフ「イヴァン・イヴァノヴィッチ 4/7」  写真は私がモスクワで撮ったコンスタンティノス(キリール)とその兄メトディオス(メフォージイ)の像。  キ… Read More
  • 再び「試訳の裏側」1記事を更新しました 今回更新したのは、下の記事。 ・試訳の裏側:アンドレーエフ「イヴァン・イヴァノヴィッチ 5/7」  もう終わりが見えてきた……かな。  写真のキリール(たぶん)が持っている巻物に書かれているのはグラゴール文字っぽい。  まぁ当然か。  ちなみに現在ではグラゴールは「動詞」って意味なんで… Read More
  • 2記事更新しました:更新メモ ・「試訳の裏側:アンドレーエフ『イヴァン・イヴァノヴィッチ 2/7』」 ・「試訳の裏側:アンドレーエフ『イヴァン・イヴァノヴィッチ 3/7』」  以上の二記事を更新しました。これで今作品の一部が終了。  前に訳したまま放置しているソログープの「イヴァン・イヴァノヴィッチは甦れり」も書… Read More

0 コメント:

コメントを投稿